コロナ に 気 を つけ て ね 英語。 国民の皆さまへ 関連情報((新型コロナウイルス感染症)|厚生労働省

コロナに負けるな!英語で外国人の友だちと励ましあう時の表現

下の答えを見る前にまずは何の単語を使うか、1回想像してみてください。 新型コロナウイルスは、まだワクチンが開発されていません。 口にあてるマスクは英語で a face maskもしくは a surgical maskです。 その5:Vaccine(ヴァクシーン) Vaccineはご存知の方も多いと思いますが、ワクチンのとこです。 (聞くところによると、アメリカでも6フィートごとに印がつけられているとの事です) 日本がなぜ今まで持ちこたえていたのか?という理由の一つに、もともと日本にはこの「ソーシャルディスタンス」という言葉が無い、つまり、普段から他人との距離がある程度あるので、爆発的な感染とならなかったのでは?という記事も読みました(笑) 真相は誰にもわかりませんが、着眼点が興味深いですね。 「コロナヴァイラス」が最初のハードル じつは、こういった世界が注目している話題ほど、英語が苦手な初心者にはオススメです。 今後はもう少しコンスタントに更新していきますね。

Next

新型コロナウイルスにまつわる気になる5つの英語表現

二つ目の言い方では、be careful は気を付けてと言う意味として使いました。 色々と大変ですが、何とか頑張っています。 COVID-19は略語ですが、正式名称は Corona virus Disease 20 19です。 例えば、銃を持った人が学校内にいた場合は「The school is under lockdown. (中国でアウトブレイクが始まった!) 終わりに 新型コロナウイルスのまん延は残念なことですが、 コロナに負けず、コツコツと勉強を積み重ねていくことも大切です。 風邪症状があれば、外出を控えていただき、やむを得ず外出される場合にはマスクを着用していただくようお願いします。

Next

「お互いコロナウィルスに気をつけて過ごしましょう」と言いたい時のビジネスでも使える英語表現(英語編)

You have been on my mind a lot lately. この病気は感染者が咳かくしゃみをした時にうつる。 日本語では ポジティブやネガティブというと、人の性格を表す時によく使われますが、英語では他にも 陽性や陰性を意味します。 これは硬い言い方なので、日常会話ではあんまり使われていません。 フィリピンでもこのパニックバイイングがニュースで話題となりました。 最近あなたの言葉り考えているよ。

Next

新型コロナウイルスにまつわる気になる5つの英語表現

Thanks for reaching out. (COVID-19は、新型コロナウイルスによって引き起こされた病気です。 読み方は コヴィッド nineteenです。 コロナが全てが悪いわけではない。 It has not been officially announced whether the new coronavirus spread by direct contact only. People are not going out. 鉄腕ビジネス英語コーチの二科沙羽 ( です。 単語の意味 ban verb — to say officially that something is not allowed or that someone is not allowed to do something. いつも言っていることですが、英語はあなたの世界を広げてくれます。

Next

英語でコロナウイルスについて話してみよう!オフィスで使える旬な単語をご紹介

) outbreak【名詞】:アウトブレイク・発生 最近、この単語「outbreak」を見ると、悲しい気持ちになります。 (自宅で安全に過ごしていますか?) Are you washing your hands? 現在はself-quarantine、self-isolationという表現がよく使われており、日本語の「自宅待機」に相当する表現です。 全体的にやや意訳しています。 会社・学校や人の集まる場所での掲示、周知など、用途に限らずご自由にダウンロード・印刷してお使いください。 abbreviation 日本人にはやや発音しにくい単語なので、音声を聞きながら何回か繰り返し声に出してみましょう。 英語を話す時は、あらかじめセンテンスをいくつか暗記しておくと便利です。 How to protect yourself 自分自身を守るために・・・ ・wash your hands often with soap and water for at least 20 seconds ・avoid touching your eyes, nose, or mouth with unwashed hands ・avoid close contact with people who are sick 引用: wash your hands often with soap and water for at least 20 seconds 訳:少なくても20秒間、石鹸と水で手をよく洗おう 英語のポイントは、wash your hands with ~ (~で手を洗おう)と、for ~ seconds(~秒間)です。

Next

新型コロナウイルスは英語で3種類|ニュースなどでよく聞くCOVID

そのため COVID-20ではなく COVID-19なのですね。 もし、友達が海外にいたら、 Stay safe! 8メートル)で、国によって多少違いはあるものの、欧米文化でありがちな、人との距離が近い文化(ホームパーティー、キスやハグ・握手をする、電車に乗って知らない人とお話をする、ボディタッチ等)がある国ではこの「ソーシャルディスタンス」を厳しく制限しています。 「疫病などから隔離する(動詞)」「隔離、検疫(名詞)」という意味です。 このような状況でも、海外の方(ビジネス上でお付き合いのある方、お客様、同僚、友人等)とメールやメッセージをやり取りをされる方もいらっしゃるかと思います。 ロックダウンとは、都市封鎖の事です。

Next